works
the ground is shifting intermezzo concave figs – part i figs – part ii a measure of distance peaches and cream reading to the window 00:00 to 00:04 may it be a polar day attempt pressA measure of distance is an artist book comprised of a collection of transcriptions, essays, poems, and short stories written from a feminist and immigrant perspective. In them, translation is explored as a malleable entity through repetition, manipulation, reduction, and isolation. It explores how the moment when one language turns into another can shape one’s identity in unstable and multiple expressions. This publication features experimental essays on the works of authors who examine the relationship between feminism and translation, including Theresa Hak Kyung Cha, Anne Carson, and Valeria Luiselli. These essays are intertwined with concrete poems and visual experiments with languages.